它练起拳来,腿分明暗,手分阴阳,上下肢时时旋转,划弧,很具太极拳特点
上下肢时时旋转,四面环绕,出手成撮,手不单行,手的招式像
朵朵梅花,发劲时“张如驰”发劲结束我静止时“缩如球”
兼有螳螂活动之长
When you practice forms
Footwork can be clear or hidden
The hands complement each other like yin and yang
Limbs move up and down, constantly whirling
Arms draw half circles
This is the characteristics of Taiji
Limbs move up and down, constantly whirling
Attack the opponent from all sides and surround him
Combinations should flow together
The movements’ don’t just have one purpose
The hands movements represent plum flowers
Emitting power you should "open like a bow"
When the movement finishes it "contracts like a ball"
Simultaneously these hold the development of the mantis movements
练功时,讲究意集神发,根固枝摇。技击方面,有时手脚并用,马不停蹄向前追赶;有时四面八方冲打或上,下,左,右,缠绕。横冲直撞,左捆右缠,锤肘密布,连招带。
During training kung fu, you must express intent and show spirit,
Body movements must have a solid foundation.
When attacking, the hands must be in harmony with the feet,
Steps should be fast like sprinting.
Strike in all directions: coiling left, right, up and down.
Step in to hit directly, locking with left hand and coiling with right hand.
Strike continuously with the cooperation of the elbows.
Every movement must have fighting intent.
for more translations like this, visit http://monkeystealspeach.co.uk
No comments:
Post a Comment